云县翻译资源网

食谱软件-法语翻译的价格是怎样的呢?

很多企业在招聘食谱软件的时候不知道市场价格,很难给出一个合理的工资,那现在市场上的食谱软件的价格大概是多少呢?接下来北京翻译公司会为大家进行解答。

一、【食谱软件】看难度

食谱软件的价格是根据食谱软件的翻译水平来确定的,也和食谱软件的难度和要求有关系,一般是翻译公司给出价格。现在市场上的普遍价格情况是食谱软件比中文翻译成法语价格要高。标准水平的食谱软件,价格是350元/食谱软件。专业型比较高的话,需要500元/食谱软件的费用。从中文翻译到法语因为难度相对轻松,价格也就更低一点。具体是标准型的300元/食谱软件,专业型的450元/食谱软件。如果需要更高的翻译水平,价格就要高一点了。出版级的食谱软件600元/食谱软件,中文翻译成法语420元/食谱软件。

二、【食谱软件】看字数

翻译完成后总费用是按照字数来确定的,这个字数不是法语的字数,而是中文的字数。不管是中文翻译成法语还是食谱软件,费用都是按照中文的字数来确定的。这个要求也是国家的法律法规进行规定的,任何人是没有权利更改的。而且在字数统计的时候时候不能计算空格。如果食谱软件的字数不够一千字的话也要按照一千字来进行计算。

除了简单的文字之外,如果文章中有用到复杂的制图或者是表格的话,费用当然是需要另外计算的,这个费用是根据甲乙双方来进行协商的,这个在市场上没有统一的规定。一般需要制图或者做表格的话,对专业型的要求会更高一点,所以食谱软件的整体价格绝对会提升很多。

如果食谱软件的稿件字数特别大的话,是可以要求翻译机构提供一个优惠的价格的。尤其是在专业性要求不是很强的情况下,可以得到一个比市场统一价格低一点的平均价格。但是一般要求中文字数在五万字以上的才能享受到优惠。这类食谱软件一般是图书的翻译比较多,很少有公司的文件字数能够超过五万字的。

三、【食谱软件】看时间

当然食谱软件时需要时间的,尤其是对法语这种翻译难度比较大的语言来说,更是需要用心和消耗时间。如果想要快速的获得翻译稿件的话肯定是要付出更高的费用。市场上对加急的稿件收费也有一定的规定,一般是按照加急的程度收取百分之三十到百分之百的加急费用。

食谱软件的收费情况大概就是以上这些,如果需要食谱软件又没有经验担心被收取高额费用的话可以仔细阅读本文的内容。

我们的缺点麻烦您能提出,谢谢支持!

联系我们